作词 : IU
我盈盈伫立
被雨声掩过的 有爱的对话
빗소리가 삼킨 사랑스런 대화
曾经我那最蔚蓝的
나의 여름 가장 푸르던
静静地充盈着 充盈着
가만히 머금은 채로 그대로
나는 한참을 서서
那微微萌动的心
驻留在我的干涸
나의 가물은 곳에 고이고
你悄悄降临
너는 조용히 내려
霎那 吹过阵阵凉风
그 사이로 선바람이 흐르네
조그맣게 움을 트는 마음
그림처럼 묽게 번진 여름 안에
지나가네
가만히 머금은 채로 그대로
그날 알았지 이럴 줄
那夜
그 밤
曾经我那最蔚蓝的夏夜
나의 여름 가장 푸르던 그 밤
静静地充盈着 充盈着
我盈盈伫立
如画般被洇染的夏季里
나는 한참을 서서
驻留在我的干涸
나의 가물은 곳에 고이고
你悄悄降临
너는 조용히 내려
唯有你清晰如昔
오로지 또렷한 너
飘忽而去
头顶 腾腾云朵
作曲 : IU
까만 하늘 귀뚜라미
너는 조용히 내려
还有那紧握着的小手
힘을 주어 잡고 있던 작은 손
耳边是蟋蟀悲鸣
울음소리
月明星稀的夜空
瞬间就明了
나의 가물은 곳에 고이고
바로 알았지
如此念念不忘
두고두고 생각날 거란 걸
会是如此
이렇게 될 줄
那天就知道 会是如此
그날 알았지 이럴 줄
你悄悄降临
驻留在我的干涸
머리 위로 연구름이
你的回忆又是如何
也曾珍贵
소중했을까
你眼里映出的我的模样是否
너의 눈에 비친 내 모습도
会是什么颜色
무슨 색일까
너의 기억은 어떨까
나는 한참을 서서
那夜
그 밤
曾经我那最蔚蓝的夏夜
나의 여름 가장 푸르던 그 밤
静静地充盈着 充盈着
가만히 머금은 채로 그대로
我盈盈伫立
那天就知道 会是如此
© 2025 资源提供方声明:本站资源索引与互联网,本站不存储任何资源,版权归原作者,禁止用于非法用途。
 
									